Livres parus

À propos

« La finesse graphique de ce blog en fait un des tout premiers exemples d'usage intelligent et sensible du net sur ce registre.
Il donne du plaisir et à penser. Merci. »

Jean-Luc Nancy

Contact :

francois.matton@aliceadsl.fr

Liens

.

  • Feed RSS 2.0
  • Feed ATOM 1.0
  • Feed RSS 2.0
Jeudi 25 octobre 2007

Gallimard m’a envoyé hier deux exemplaires de Comment j’ai cassé mes jouets traduit en hébreu pour Israël (aux éditions Keren).

Je vous laisse apprécier l’effet que ça produit.











commentaires (10)    ajouter un commentaire

Commentaires

[^_^] marrant !
ma première impression fut ;
"bé mince, ils ont écrit à l'envers !"

hum !
commentaire n° : 1 posté par : c-drik (site web) le: 25/10/2007 10:09:07
> Oui, tout le livre est monté à l'envers. Il semblerait que l'hébreu se lise comme le japonais ou l'arabe...
commentaire n° : 2 posté par : François Matton (site web) le: 25/10/2007 10:21:41
Tout ça, pour moi, c'est de l'hébreu.
commentaire n° : 3 posté par : Sylvain le: 25/10/2007 10:36:31
Du souvenir que j'ai de quelques leçons suivies en terminale, le texte se lit effectivement de droite à gauche. Le texte est ici manuscrit comme l'original ?
commentaire n° : 4 posté par : anange (site web) le: 25/10/2007 10:49:29
> Non, le texte n'est pas manuscrit. Ils ont choisi une typo souple qui doit approcher l'écriture manuscrite et ils ont variés un peu le taille des carcatères en se conformant au texte original.

Seulement les coquins ne se sont pas contentés d'inverser le texte de gauche à droite, ils ont également inversé les dessins ! (Je ne m'en avise que maintenant.)

Pauvres jouets, ils auront été décidément malmenés de toutes les manières possibles !...
commentaire n° : 5 posté par : François Matton (site web) le: 25/10/2007 11:05:55

ça ne remplace votre écriture manuscrite bien particulière qu'on est habitué à voir cotoyer vos dessins. Mais c'est mieux que rien.

commentaire n° : 6 posté par : misterb (site web) le: 25/10/2007 13:03:10

C'est super non? 
pas de quoi raler!Si les dessins n'étaient pas à l'envers, ils ne seraient pas à l'endroit en hébreu! Question de perspective.
Elémentaire mon cher...F

commentaire n° : 7 posté par : atatat le: 25/10/2007 16:34:18
> Ah ah ! Cette fois je t'ai reconnu avec ce pseudo transparent !...

Mais ils auraient pu se compter d'inverser le texte mais de laisser les dessins dans le bon sens ! Curieusement  ça ne me contrarie pas plus que ça. Ce n'est pas bien grave. (La preuve je ne m'en suis même pas rendu compte tout de suite !)
commentaire n° : 8 posté par : François Matton (site web) le: 25/10/2007 16:43:08
Curieux mélange. Heureux moins. Jolis messages toi laissé. Moi aussi laissé un. Aussi laissé un lien nouveau. Toi voir si temps est beau. Plus tard prochain mot.
commentaire n° : 9 posté par : Leo Yamz (site web) le: 25/10/2007 16:56:59
ouha la classe!
commentaire n° : 10 posté par : princesse CamCam (site web) le: 25/10/2007 19:00:41
 
faire un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus